一、《中華人民共和國憲法》(1982年通過,1999年修正)
第四條第四款 各民(min)族都(dou)有使用和發展自己的(de)語言文字的(de)自由,都(dou)有保持或者改革(ge)自己的(de)風俗習慣的(de)自由。
第十九條第五款 國(guo)家推廣全國(guo)通用的普通話。
第一二一條 民(min)族自(zi)治(zhi)地方的(de)自(zi)治(zhi)機關在執行職務的(de)時(shi)候(hou),依照本民(min)族自(zi)治(zhi)地方自(zi)治(zhi)條(tiao)例的(de)規(gui)定,使(shi)用當(dang)地通用的(de)一種(zhong)或者幾(ji)種(zhong)語言文字。
第一三四條 各民族(zu)公民都有(you)使(shi)用本民族(zu)語言(yan)(yan)文字進行(xing)訴訟(song)的(de)權利。人民法院和(he)(he)人民檢察院對于不通(tong)(tong)(tong)曉當(dang)(dang)地(di)(di)通(tong)(tong)(tong)用的(de)語言(yan)(yan)文字的(de)訴訟(song)參(can)與人,應(ying)當(dang)(dang)為他們翻譯(yi)。在少(shao)數民族(zu)聚居或(huo)者(zhe)多民族(zu)共同居住的(de)地(di)(di)區,應(ying)當(dang)(dang)用當(dang)(dang)地(di)(di)通(tong)(tong)(tong)用的(de)語言(yan)(yan)進行(xing)審理;起訴書(shu)(shu)、判決(jue)書(shu)(shu)、布告和(he)(he)其他文書(shu)(shu)應(ying)當(dang)(dang)根據(ju)實際(ji)需(xu)要使(shi)用當(dang)(dang)地(di)(di)通(tong)(tong)(tong)用的(de)一種或(huo)者(zhe)幾種文字。
二、《中華人民共和國民族區域自治法》(1984年通過,2001年修正)
第十條 民(min)族(zu)自(zi)治地(di)方的(de)自(zi)治機關保障本(ben)地(di)方各民(min)族(zu)都(dou)有(you)使用(yong)和發展自(zi)己的(de)語言文字的(de)自(zi)由,都(dou)有(you)保持(chi)或(huo)者改(gai)革(ge)自(zi)己的(de)風俗習慣的(de)自(zi)由。
第二十一條 民族(zu)自(zi)治(zhi)地方的(de)自(zi)治(zhi)機(ji)關在執(zhi)行(xing)職務(wu)(wu)的(de)時候,依照(zhao)本(ben)民族(zu)自(zi)治(zhi)地方自(zi)治(zhi)條例(li)的(de)規(gui)定,使(shi)(shi)用(yong)(yong)(yong)當地通用(yong)(yong)(yong)的(de)一種(zhong)或者幾種(zhong)語(yu)(yu)言(yan)文(wen)字(zi);同(tong)時使(shi)(shi)用(yong)(yong)(yong)幾種(zhong)通用(yong)(yong)(yong)的(de)語(yu)(yu)言(yan)文(wen)字(zi)執(zhi)行(xing)職務(wu)(wu)的(de),可(ke)以(yi)以(yi)實行(xing)區域(yu)自(zi)治(zhi)的(de)民族(zu)的(de)語(yu)(yu)言(yan)文(wen)字(zi)為主(zhu)。
第三十六條 民族自治地方的自治機關根據國(guo)家的教(jiao)(jiao)育方針,依照法律規(gui)定(ding),決定(ding)本地方的教(jiao)(jiao)育規(gui)劃,各(ge)級各(ge)類(lei)學校的設置、學制、辦學形式、教(jiao)(jiao)學內容、教(jiao)(jiao)學用語(yu)和招(zhao)生辦法。
第三十七條第三款 招(zhao)收少數(shu)民(min)族學(xue)生為主的(de)(de)學(xue)校(xiao)(班級)和其他教育機(ji)構,有條件的(de)(de)應(ying)當采用少數(shu)民(min)族文字(zi)的(de)(de)課本,并(bing)用少數(shu)民(min)族語言(yan)講(jiang)課;根據(ju)情況從小學(xue)低年級或者高(gao)年級起開設漢(han)語文課程,推(tui)廣全國通用的(de)(de)普通話和規范漢(han)字(zi)。
第四十七條 民(min)族自(zi)治地(di)(di)方的(de)(de)人(ren)民(min)法院和人(ren)民(min)檢(jian)察院應(ying)當(dang)用(yong)(yong)當(dang)地(di)(di)通(tong)(tong)用(yong)(yong)的(de)(de)語言(yan)(yan)審(shen)理和檢(jian)察案(an)件,并(bing)合理配備通(tong)(tong)曉(xiao)當(dang)地(di)(di)通(tong)(tong)用(yong)(yong)的(de)(de)少數民(min)族語言(yan)(yan)文(wen)(wen)字的(de)(de)人(ren)員。對(dui)于(yu)不通(tong)(tong)曉(xiao)當(dang)地(di)(di)通(tong)(tong)用(yong)(yong)的(de)(de)語言(yan)(yan)文(wen)(wen)字的(de)(de)訴(su)訟參與人(ren),應(ying)當(dang)為他們(men)提供翻譯。法律文(wen)(wen)書(shu)應(ying)當(dang)根據(ju)實際需要,使用(yong)(yong)當(dang)地(di)(di)通(tong)(tong)用(yong)(yong)的(de)(de)一種(zhong)或者幾(ji)種(zhong)文(wen)(wen)字。保障各(ge)民(min)族公民(min)都有使用(yong)(yong)本民(min)族語言(yan)(yan)文(wen)(wen)字進(jin)行訴(su)訟的(de)(de)權利。
第四十九條 民(min)(min)(min)族(zu)自治地(di)方的(de)(de)自治機關教育(yu)和鼓勵(li)各民(min)(min)(min)族(zu)的(de)(de)干部(bu)互相(xiang)學(xue)習語言(yan)文字(zi)。漢族(zu)干部(bu)要學(xue)習當地(di)少數(shu)民(min)(min)(min)族(zu)的(de)(de)語言(yan)文字(zi),少數(shu)民(min)(min)(min)族(zu)干部(bu)在學(xue)習、使用(yong)本民(min)(min)(min)族(zu)語言(yan)文字(zi)的(de)(de)同時(shi),也要學(xue)習全國通用(yong)的(de)(de)普通話和規(gui)范漢字(zi)。
民族(zu)自治地方的國家工作人員,能夠熟練使用兩種以上當地通(tong)用的語言文(wen)字的,應當予以獎勵。
第五十三條 民(min)(min)(min)族(zu)(zu)(zu)自治地(di)方(fang)的自治機關(guan)提倡愛(ai)(ai)祖國(guo)、愛(ai)(ai)人民(min)(min)(min)、愛(ai)(ai)勞(lao)動、愛(ai)(ai)科學、愛(ai)(ai)社(she)會主(zhu)義(yi)的公德,對本(ben)地(di)方(fang)內各(ge)民(min)(min)(min)族(zu)(zu)(zu)公民(min)(min)(min)進行愛(ai)(ai)國(guo)主(zhu)義(yi)、共(gong)產主(zhu)義(yi)和(he)民(min)(min)(min)族(zu)(zu)(zu)政(zheng)策的教(jiao)(jiao)(jiao)育。教(jiao)(jiao)(jiao)育各(ge)民(min)(min)(min)族(zu)(zu)(zu)的干部和(he)群(qun)眾互(hu)相信任,互(hu)相學習,互(hu)相幫助,互(hu)相尊重語言(yan)文字、風俗習慣和(he)宗(zong)教(jiao)(jiao)(jiao)信仰,共(gong)同維護國(guo)家的統一和(he)各(ge)民(min)(min)(min)族(zu)(zu)(zu)的團(tuan)結。
三、《中華人民共和國教育法》(1995年)
第十二條 漢語(yu)(yu)言(yan)文(wen)字為(wei)學(xue)校及(ji)其(qi)他教育(yu)機(ji)構(gou)的基本(ben)教學(xue)語(yu)(yu)言(yan)文(wen)字。少(shao)數民族(zu)學(xue)生(sheng)為(wei)主(zhu)的學(xue)校及(ji)其(qi)他教育(yu)機(ji)構(gou),可以使用(yong)本(ben)民族(zu)或(huo)者當地民族(zu)通用(yong)的語(yu)(yu)言(yan)文(wen)字進行教學(xue)。
學(xue)校及其他教育(yu)機構進(jin)行教學(xue),應(ying)當推廣使用全國通用的普通話和規范字。
四、《中華人民共和國義務教育法》(1986年)
第六條 學校應(ying)當推廣全國通(tong)用的普通(tong)話。
招收(shou)少數民(min)族(zu)學生為主的學校,可以用少數民(min)族(zu)通用的語言文(wen)字教學。
五、《中華人民共和國人民法院組織法》(1979年通過,1983年修訂)
第六條 各民(min)族(zu)(zu)公民(min)都(dou)有用(yong)本民(min)族(zu)(zu)語言(yan)文字(zi)進(jin)行訴訟(song)的(de)權利(li)。人民(min)法院對于(yu)不通(tong)(tong)曉當地(di)通(tong)(tong)用(yong)的(de)語言(yan)文字(zi)的(de)當事人,應(ying)當為他(ta)們翻(fan)譯。在少(shao)數(shu)民(min)族(zu)(zu)聚居(ju)或者多民(min)族(zu)(zu)雜居(ju)的(de)地(di)區(qu),人民(min)法院應(ying)當用(yong)當地(di)通(tong)(tong)用(yong)的(de)語言(yan)進(jin)行審訊,用(yong)當地(di)通(tong)(tong)用(yong)的(de)文字(zi)發(fa)布(bu)判決書、布(bu)告和其他(ta)文件。
六、《中華人民共和國刑事訴訟法》(1979年通過,1996年修正)
第九條 各(ge)民(min)族(zu)(zu)公(gong)民(min)都有(you)用(yong)本(ben)民(min)族(zu)(zu)語言文(wen)字進(jin)行訴(su)訟的(de)權利。人(ren)民(min)法院(yuan)、人(ren)民(min)檢察(cha)院(yuan)和(he)公(gong)安機(ji)關(guan)對于不通曉當(dang)地(di)通用(yong)的(de)語言文(wen)字的(de)訴(su)訟參與人(ren),應當(dang)為他們翻譯。
在(zai)少(shao)數(shu)民族聚居或者(zhe)多(duo)民族雜居的(de)地區,應當(dang)用當(dang)地通用的(de)語(yu)言進(jin)行(xing)審訊,用當(dang)地通用的(de)文字(zi)發布(bu)判決(jue)書、布(bu)告和其(qi)他文件。
七、《中華人民共和國行政訴訟法》(1989年)
第八條 各(ge)民(min)族公民(min)都有用本民(min)族語言(yan)、文字(zi)進(jin)行(xing)(xing)行(xing)(xing)政訴訟的權利(li)。
在少數民(min)族(zu)聚(ju)居或者多民(min)族(zu)共同居住的地(di)區,人民(min)法院應當(dang)用當(dang)地(di)民(min)族(zu)通用的語言、文字進行審理和發(fa)布法律(lv)文書。
人民法(fa)院應(ying)當對(dui)不通(tong)曉當地(di)民族通(tong)用的語言、文字的訴訟(song)參與人提供翻譯。
八、《中華人民共和國民事訴訟法》(1991年)
第十一條 各民族公民都有用本(ben)民族語言、文(wen)字進行民事訴訟的權利(li)。
在少數民(min)(min)族(zu)(zu)聚(ju)居或者多民(min)(min)族(zu)(zu)共同居住的(de)地區,人(ren)民(min)(min)法院應(ying)當(dang)用當(dang)地民(min)(min)族(zu)(zu)通(tong)用的(de)語言、文(wen)字進行審理(li)和發布法律(lv)文(wen)書。
人(ren)(ren)民法院應當對(dui)不(bu)通曉當地民族通用的語言、文字的訴(su)訟參與人(ren)(ren)提供翻譯。
九、《中華人民共和國居民身份證法》(2003年)
第四條 居(ju)民身份證使用規范漢字和符合國家標(biao)準的數(shu)字符號填(tian)寫。
民(min)族(zu)自(zi)治(zhi)地(di)方的(de)自(zi)治(zhi)機關(guan)根據本(ben)地(di)區的(de)實際情(qing)況(kuang),對居民(min)身份(fen)證用(yong)漢字登記的(de)內容,可以決定同時使(shi)用(yong)實行區域自(zi)治(zhi)的(de)民(min)族(zu)的(de)文(wen)字或(huo)者選用(yong)一種當地(di)通用(yong)的(de)文(wen)字。
十、《中華人民共和國廣播電視管理條例》(1997年8月11日,國務院令第228號發布)
第三十六條 廣播電(dian)臺(tai)、電(dian)視臺(tai)應當使(shi)用規范的(de)語言文字。
廣播電(dian)臺、電(dian)視(shi)臺應當(dang)推廣全國通(tong)用的普通(tong)話。
十一、《地名管理條例》(1986年1月23日國務院發布)
第二條 本條例(li)所稱地(di)名(ming)(ming),包括:自然地(di)理(li)實(shi)體名(ming)(ming)稱,行政區劃(hua)名(ming)(ming)稱,居民地(di)名(ming)(ming)稱,各專業部門使用(yong)的(de)具有地(di)名(ming)(ming)意義的(de)臺(tai)、站、巷、場等(deng)名(ming)(ming)稱。
第四條 地名的(de)命名應遵循下(xia)列規定:
(一)有(you)利于(yu)人民團(tuan)結(jie)和(he)社會主義現代(dai)化建設,尊重當地群(qun)眾的愿望,與有(you)關各方(fang)協商一致。
(二)一般(ban)不以(yi)人(ren)名作(zuo)地名。禁(jin)止用國(guo)家(jia)領導人(ren)的名字(zi)作(zuo)地名。
(三)全(quan)國(guo)范(fan)圍內的(de)縣(xian)、市以上名稱(cheng)(cheng),一個縣(xian)、市內的(de)鄉、鎮名稱(cheng)(cheng),一個城鎮內的(de)街道名稱(cheng)(cheng),一個鄉內的(de)村莊名稱(cheng)(cheng),不應(ying)重名,并避免同(tong)音(yin)。
(四)各專業(ye)部門使用的(de)具有地(di)名(ming)意義(yi)的(de)臺、站(zhan)、港、場等名(ming)稱,一般應(ying)與當地(di)地(di)名(ming)統一。
(五)避(bi)免(mian)使用生僻字。
第五條 地名的(de)更名應遵循下列規定:
(一)凡有損(sun)我國領土(tu)主權(quan)和民(min)族(zu)尊嚴(yan)的(de)(de)(de),帶有民(min)族(zu)歧視(shi)性(xing)質(zhi)和妨礙民(min)族(zu)團結的(de)(de)(de),帶有侮辱(ru)勞(lao)動人(ren)民(min)性(xing)質(zhi)和極端(duan)庸俗的(de)(de)(de),以及其他違背國家(jia)方針、政策的(de)(de)(de)地(di)名,必須更名。
(二)不符合本條例第四條第三、四、五款(kuan)規定(ding)的(de)地(di)名,在(zai)征得有關方(fang)面和當地(di)群眾同意后,予以更名。
(三(san))一(yi)地多(duo)名(ming)、一(yi)名(ming)多(duo)寫的,應當確定一(yi)個統一(yi)的名(ming)稱和用字。
(四)不(bu)(bu)明顯屬于上述范圍的(de)、可改(gai)可不(bu)(bu)改(gai)的(de)和當地群眾不(bu)(bu)同(tong)意改(gai)的(de)地名,不(bu)(bu)要更改(gai)。
第七條 少數民族語(yu)地(di)名(ming)(ming)的漢字譯(yi)(yi)寫,我國(guo)地(di)名(ming)(ming)的漢字譯(yi)(yi)寫,應(ying)當做(zuo)到規范化。譯(yi)(yi)寫規則,由中國(guo)地(di)名(ming)(ming)委員(yuan)會制定。
第八條 中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)地(di)名的(de)羅馬字(zi)母(mu)拼寫(xie),以國(guo)(guo)家公布的(de)“漢語拼音方案”作為統一規(gui)范。拼寫(xie)細則(ze),由中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)地(di)名委員會制定。
十二、《掃除文盲工作條例》(1988年2月5日國務院發布,根據1993年8月1日國務院關于修改《掃除文盲工作條例》的決定修正)
掃除文(wen)盲教(jiao)學(xue)應當使用(yong)全國通(tong)用(yong)的普通(tong)話。在少數民族(zu)地(di)區可(ke)以(yi)使用(yong)本民族(zu)語言文(wen)字教(jiao)學(xue),也(ye)可(ke)以(yi)使用(yong)當地(di)各民族(zu)通(tong)用(yong)的語言文(wen)字教(jiao)學(xue)。
十三、《中華人民共和國經濟合同仲裁條例》(1983年8月22日國務院發布)
第五條 在(zai)少數(shu)民(min)族(zu)(zu)聚居或者(zhe)多民(min)族(zu)(zu)共同居住(zhu)的地(di)區,應當用(yong)當地(di)民(min)族(zu)(zu)通(tong)(tong)用(yong)的語(yu)(yu)言、文(wen)(wen)字進行調解、仲裁(cai)和制(zhi)作調解書、仲裁(cai)決定書;應當為不通(tong)(tong)曉當地(di)民(min)族(zu)(zu)通(tong)(tong)用(yong)語(yu)(yu)言、文(wen)(wen)字的當事人提供(gong)翻譯。
十四、《幼兒園管理條例》(1989年8月20日國務院批準,1989年9月11日國家教育委員會發布)
第十五條 幼兒園應(ying)當使用全國通(tong)用的普通(tong)話。招收少數民(min)族為主(zhu)的幼兒園,可以使用本民(min)族通(tong)用的語言。
十五、《中華人民共和國義務教育法實施細則》(1992年2月19日國務院批準,1992年3月14日國家教育委員會發布)
第二十四條 實施義務教(jiao)育的學(xue)校在教(jiao)育教(jiao)學(xue)和各種活動中,應當推廣使用全國通用的普通話。
師范院校的教育教學和各種活動應當(dang)使(shi)用普通話。
第二十五條 民(min)族(zu)自治地(di)方應當按(an)照義(yi)務教(jiao)(jiao)育(yu)法(fa)(fa)及其他有(you)關法(fa)(fa)律(lv)規定組(zu)織實(shi)施本地(di)區的義(yi)務教(jiao)(jiao)育(yu)。實(shi)施義(yi)務教(jiao)(jiao)育(yu)學(xue)校的設置、學(xue)制、辦學(xue)方式、教(jiao)(jiao)學(xue)內容、教(jiao)(jiao)學(xue)用語(yu),由民(min)族(zu)自治地(di)方的自治機關依照有(you)關法(fa)(fa)律(lv)決定。
用少數民族通(tong)用的(de)語言文(wen)字教學(xue)的(de)學(xue)校,應(ying)當(dang)(dang)在小學(xue)高年級或者中學(xue)開設漢語文(wen)課程(cheng),也可以根據實際情況(kuang)適當(dang)(dang)提前開設。
十六、《民族鄉行政工作條例》(1993年8月29日國務院批準,國家民委發布)
第十四條第三款 民族(zu)鄉的中小學(xue)可(ke)以使(shi)用當地少數民族(zu)通用的語言文字(zi)教學(xue),同(tong)時推廣全國通用的普通話。
十七、《〈教師資格條例〉實施辦法》(2000年9月23日,教育部令第10號發布)
第八條 申請認定教師資格者的教育教學能(neng)力應當符合下列要求:
(一)具(ju)備承(cheng)擔教(jiao)育(yu)教(jiao)學工作(zuo)所必(bi)須(xu)的基本(ben)素質和能(neng)力。具(ju)體測試(shi)辦(ban)法和標準(zhun)由省級教(jiao)育(yu)行政部門制定。
(二(er))普通話水(shui)平應當達到國(guo)家語言文字工作委員(yuan)會頒布的《普通話水(shui)平測試(shi)等級(ji)標準》二(er)級(ji)乙等以上標準。
少數(shu)方(fang)言復雜地區(qu)的普通話水平應當(dang)達到(dao)三級甲(jia)等(deng)以上標準;使用漢語和當(dang)地民族語言教學的少數(shu)民族自治地區(qu)的普通話水平,由省級人民政府教育行(xing)政部門(men)規定標準。
第十四條 普通(tong)話水平測試由教(jiao)育(yu)行政部(bu)(bu)(bu)門(men)和(he)語言文字工作(zuo)部(bu)(bu)(bu)門(men)共同組織實施(shi),對合格者頒發(fa)由國務院教(jiao)育(yu)行政部(bu)(bu)(bu)門(men)統一印制的《普通(tong)話水平測試等(deng)級證書》。
十八、《普通話水平測試管理規定》(2003年5月21日,教育部令第16號)
第一條 為(wei)加強(qiang)普(pu)通話水平測試管理,促其規(gui)(gui)范、健(jian)康發展,根據《中華人(ren)民共和國國家通用語言文字(zi)法(fa)》,制定(ding)本規(gui)(gui)定(ding)。
第二條 普通(tong)話(hua)(hua)水平(ping)測(ce)試(shi)(shi)(以下簡稱測(ce)試(shi)(shi))是對應試(shi)(shi)人運用(yong)普通(tong)話(hua)(hua)的(de)規范程度的(de)口語考試(shi)(shi)。開(kai)展(zhan)測(ce)試(shi)(shi)是促進普通(tong)話(hua)(hua)普及和應用(yong)水平(ping)提高的(de)基(ji)本措施之一。
第三條 國(guo)家語(yu)言文(wen)字工作部門頒布測試(shi)等(deng)級標準、測試(shi)大綱、測試(shi)規程(cheng)和測試(shi)工作評估辦法。
第四條 國家語言文字工作部門對(dui)測試(shi)工作進(jin)行(xing)宏觀管理,制定(ding)測試(shi)的政(zheng)策(ce)、規(gui)劃,對(dui)測試(shi)工作進(jin)行(xing)組織協調、指導監督和檢(jian)查(cha)評(ping)估。
第五條 國(guo)家測試(shi)機構在國(guo)家語言文字工(gong)作部門的領導下組織實(shi)施測試(shi),對測試(shi)業務(wu)工(gong)作進(jin)行(xing)(xing)指導,對測試(shi)質量(liang)進(jin)行(xing)(xing)監督(du)和檢查,開展測試(shi)科學研究和業務(wu)培訓。
第六條 省、自治區(qu)、直(zhi)轄(xia)市語(yu)言文字(zi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)作部門(以下簡稱省級(ji)語(yu)言文字(zi)工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)作部門)對本轄(xia)區(qu)測試工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)作進行(xing)(xing)宏觀管理,制定測試工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)作規劃、計劃,對測試工(gong)(gong)(gong)(gong)(gong)作進行(xing)(xing)組織協調、指導監督和檢(jian)查評估。
第七條 省級語言文字工作部(bu)門可(ke)根據需(xu)要設立(li)地方(fang)測試(shi)機構。
省、自(zi)治(zhi)區、直轄市測(ce)(ce)試(shi)(shi)機構(gou)(以下簡稱省級測(ce)(ce)試(shi)(shi)機構(gou))接受省級語(yu)言文字(zi)工作部門(men)及其辦事機構(gou)的(de)行(xing)政(zheng)管理和(he)國家測(ce)(ce)試(shi)(shi)機構(gou)的(de)業(ye)務指(zhi)導,對本地(di)區測(ce)(ce)試(shi)(shi)業(ye)務工作進行(xing)指(zhi)導,組織實施(shi)測(ce)(ce)試(shi)(shi),對測(ce)(ce)試(shi)(shi)質(zhi)量進行(xing)監督和(he)檢查,開展測(ce)(ce)試(shi)(shi)科學研(yan)究和(he)業(ye)務培訓(xun)。
省(sheng)級以下測試機(ji)構的職責由省(sheng)級語(yu)言文(wen)字工作部(bu)門確定。
各級(ji)測試機構的設立須經同級(ji)編(bian)制部門(men)批準。
第八條 測(ce)試工(gong)作(zuo)原(yuan)則上實(shi)行屬(shu)(shu)地管理。國家部委直(zhi)屬(shu)(shu)單(dan)位的測(ce)試工(gong)作(zuo),原(yuan)則上由(you)所在地區(qu)省級語言文字工(gong)作(zuo)部門組織實(shi)施。
第九條 在測試(shi)機(ji)構的組織(zhi)下,測試(shi)由測試(shi)員(yuan)(yuan)依照測試(shi)規(gui)程執行。測試(shi)員(yuan)(yuan)應遵(zun)守測試(shi)工作各項(xiang)規(gui)定和(he)紀律,保(bao)證測試(shi)質量,并接受(shou)國家和(he)省級測試(shi)機(ji)構的業務培訓。
第十條 測(ce)試員分省(sheng)級(ji)測(ce)試員和國家級(ji)測(ce)試員。測(ce)試員須取得相應的測(ce)試員證(zheng)書。
申請省(sheng)級(ji)測試員證書(shu)者,應具有大專以上學歷,熟悉(xi)推廣普通(tong)(tong)話工作方(fang)針政策和普通(tong)(tong)語言學理論,熟悉(xi)方(fang)言與(yu)普通(tong)(tong)話的一般對應規律,熟練掌(zhang)握(wo)《漢語拼(pin)音方(fang)案》和常用國際音標,有較(jiao)強的聽辨音能力,普通(tong)(tong)話水平達(da)到(dao)一級(ji)。
申請(qing)國家級(ji)測(ce)試員(yuan)證(zheng)書者(zhe),一般應具(ju)有中級(ji)以上專業(ye)技術(shu)職務和兩(liang)年以上省級(ji)測(ce)試員(yuan)資歷,具(ju)有一定的測(ce)試科研能力和較強的普通話教學(xue)能力。
第十一條 申請省級測(ce)試員(yuan)證(zheng)書(shu)者(zhe),通(tong)過省級測(ce)試機構的(de)培(pei)訓(xun)考(kao)核后,由省級語(yu)言(yan)文(wen)字(zi)工(gong)作部(bu)門頒發(fa)省級測(ce)試員(yuan)證(zheng)書(shu);經(jing)省級語(yu)言(yan)文(wen)字(zi)工(gong)作部(bu)門推薦(jian)的(de)申請國家(jia)級測(ce)試員(yuan)證(zheng)書(shu)者(zhe),通(tong)過國家(jia)測(ce)試機構的(de)培(pei)訓(xun)考(kao)核后,由國家(jia)語(yu)言(yan)文(wen)字(zi)工(gong)作部(bu)門頒發(fa)國家(jia)級測(ce)試員(yuan)證(zheng)書(shu)。
第十二條 測試(shi)機構根據(ju)工(gong)作(zuo)需要(yao)聘(pin)任測試(shi)員并頒(ban)發(fa)有一定期限的(de)聘(pin)書。
第十三條 在(zai)同級(ji)語言文字工作辦事機構指(zhi)導(dao)下,各(ge)級(ji)測(ce)試機構定期考查測(ce)試員的業務能力和(he)工作表現,并給予獎懲。
第十四條 省級(ji)語言(yan)文字工作部(bu)門根(gen)據工作需要(yao)聘(pin)任測試視導員并頒發有一定期限的聘(pin)書(shu)。
測(ce)試視導員一般應具有語(yu)言(yan)學(xue)(xue)或相(xiang)關專(zhuan)業的(de)高(gao)級專(zhuan)業技術(shu)職務,熟(shu)悉普(pu)通語(yu)言(yan)學(xue)(xue)理論(lun),有相(xiang)關的(de)學(xue)(xue)術(shu)研究成果,有較豐富的(de)普(pu)通話教學(xue)(xue)經驗和測(ce)試經驗。
測(ce)試(shi)視導(dao)(dao)員在省級語言(yan)文字(zi)工(gong)作部門領導(dao)(dao)下,檢查、監督測(ce)試(shi)質(zhi)量,參與和指導(dao)(dao)測(ce)試(shi)管理和測(ce)試(shi)業(ye)務工(gong)作。
第十五條 應接受測(ce)試的(de)人(ren)員為:
1.教師和(he)申請教師資格(ge)的人員(yuan);
2.廣(guang)播(bo)電臺、電視臺的播(bo)音(yin)員、節目主(zhu)持(chi)人;
3.影視話(hua)劇(ju)演員;
4.國家機關(guan)工作(zuo)人員;
5.師范類專(zhuan)業、播音與主持藝(yi)術(shu)專(zhuan)業、影(ying)視話劇表(biao)演(yan)專(zhuan)業以及(ji)其他(ta)與口語表(biao)達密切相關(guan)專(zhuan)業的學生;
6.行業(ye)主管部(bu)門規定(ding)的(de)其他應(ying)該(gai)接受測試的(de)人員(yuan)。
第十六條 應接受測(ce)試的人員(yuan)的普通話達標等級,由國家(jia)行業主管部門規定。
第十七條 社會(hui)其他人員(yuan)可自愿申請接受測試。
第十八條 在(zai)高等學校注冊的港澳臺(tai)學生和(he)外國留學生可隨(sui)所在(zai)校學生接受測試。
測(ce)試機構對其他港澳臺(tai)人士(shi)和外籍(ji)人士(shi)開展測(ce)試工(gong)作,須經國(guo)家語(yu)言文字工(gong)作部(bu)門授權(quan)。
第十九條 測(ce)試成績(ji)由(you)執行測(ce)試的測(ce)試機構認定(ding)。
第二十條 測試等級證書(shu)由國(guo)家語(yu)言(yan)(yan)文字(zi)工(gong)作(zuo)部(bu)門統一(yi)印(yin)制,由省級語(yu)言(yan)(yan)文字(zi)工(gong)作(zuo)辦事(shi)機(ji)構(gou)編號并加蓋印(yin)章后頒發。
第二十一條 普通話水平測試(shi)等級證書(shu)全(quan)國通用(yong)。等級證書(shu)遺失,可(ke)向原(yuan)發證單位申(shen)請(qing)補發。偽造(zao)或變造(zao)的(de)普通話水平測試(shi)等級證書(shu)無效。
第二十二條 應試人(ren)再次申(shen)請接受測(ce)試同前次接受測(ce)試的間隔(ge)應不少于3個月。
第二十三條 應試人(ren)對測(ce)試程序和測(ce)試結果有異議,可向(xiang)執行測(ce)試的(de)測(ce)試機(ji)(ji)構(gou)或上級測(ce)試機(ji)(ji)構(gou)提(ti)出申訴。
第二十四條 測(ce)(ce)試(shi)工作人(ren)員違反測(ce)(ce)試(shi)規定的(de),視情(qing)節(jie)予以批評教育、暫停測(ce)(ce)試(shi)工作、解除聘任或宣(xuan)布測(ce)(ce)試(shi)員證書(shu)作廢等(deng)處(chu)理(li),情(qing)節(jie)嚴重的(de)提請其所在單位(wei)給予行(xing)政處(chu)分。
第二十五條 應試人(ren)違(wei)反測試規定的(de),取消其(qi)測試成績,情節嚴(yan)重的(de)提請其(qi)所在單位給予行政處分。
第二十六條 測試收費標準(zhun)(zhun)須經當地價格(ge)部門核準(zhun)(zhun)。
第二十七條 各級測(ce)試機構須(xu)嚴格執行收費標準(zhun),遵守(shou)國(guo)家財(cai)務制度(du),并(bing)接(jie)受當地有(you)關部門的監督和(he)審計。
第二十八條 本《規定》自2003年6月(yue)15日起施行(xing)。
十九、《播音員主持人持證上崗規定》(2001年12月31日,國家廣播電影電視總局令第10號發布)
第二章 資格的取得
第六條 基本條件:
(一)遵紀守法,有良好的職業道(dao)德。
(二)熟悉國家有關廣播(bo)電視宣(xuan)傳及管理的(de)政策、法(fa)規、規定(ding),并能用(yong)以指(zhi)導(dao)業務 實(shi)踐。
(三)熟悉(xi)并(bing)掌握新聞專業基本理論,具有較強的新聞采編業務(wu)能力。
(四)嗓音良好,具(ju)備(bei)較好的語言表達能力(li)。
(五)具有良好的公(gong)眾形象,電視(shi)播音(yin)員、主(zhu)持人還(huan)須具備較(jiao)強的形體語言(yan)表達能力(li)。
(六(liu))普通(tong)話(hua)水(shui)平達到國家《普通(tong)話(hua)水(shui)平測試實施辦法(fa)》規定的標(biao)準(zhun)。
(七)具有大專(含大專)以(yi)上的學歷。
第七條 資格取得程序:
(一(yi))申請人提出書(shu)面申請并(bing)提交以下書(shu)面材料:
1、本人業(ye)務工作(zuo)報告(gao)。
2、用(yong)人單位對申(shen)請人政治(zhi)考查、知(zhi)識能力(li)考核評價的推薦意見。
3、學歷證書(shu)。
4、普通(tong)話等級(ji)證(zheng)書及其他有(you)關證(zheng)明。